法国学龄儿童必修的情诗

传说中的情人节和大家聊聊法国家喻户晓的一封情书,学龄儿童必修的诗句。刚才到隔壁弄堂兜兜,不知不觉中来到 Paul Éluard 出生地故居门前。保尔·艾吕雅(法语:Paul Éluard,1895年12月14日出生在 Saint Denis(圣德尼)  -1952年11月18日离开了我们)诗人,超现实主义运动发起人之一。《法国当代诗人》曾这样评价:“他精通如何把‘荒谬事物的不断同化’有机地融入他对自由无比的渴望中去。”


这首诗原先确实是为心上人所写,随着排比语句不断出现,真情表露,最终落笔时自然而然将她的名字写成“LIBERTE”(自由)这首诗的发表有其特定的历史背景,第二次世界大战巴黎被德军占领期间出版,很快就成为一面自由引导人民解放的旗帜。


《自由》                                                        

在我的练习本上,

在我的书桌上,树木上,

沙上,雪上,

我写你的名字;


在所有念过的篇页上,

在所有洁白的篇页上,

在石头、鲜血、白纸或焦灰上,

我写你的名字;


在涂金的画像上,

在战士们的武器上,

在君主们的王冠上,

我写你的名字;


在丛林上,沙漠上,

鸟巢上,花枝上,

在我童年的回音上,

我写你的名字;


黑夜的奇妙事物上,

白天的洁白面包上,

在和谐配合的四季里,

我写你的名字;


在我所见的几片蓝天上,

阳光照着发霉的水池上,

月光照着的活泼的湖面上,

我写你的名字;


在田野间在地平线上,

在飞鸟的羽翼上,

在旋转的黑影上,

我写你的名字;


在黎明的阵阵气息上,

在大海,在船舶上,

在狂风暴雨的高山上,

我写你的名字;


在云的泡沫上,

在雷雨的汗水上,

在浓厚而乏味的雨点上,

我写你的名字;


在闪闪烁烁的各种形体上,

在各种颜色的钟上,

在物质的真理上,

我写你的名字;


在活泼的羊肠小道上,

在伸展到远方的大路上,

在群众拥挤的广场上,

我写你的名字;


在光亮的灯上,

在熄灭的灯上,

在我的集合起来的房屋上,

我写你的名字;


在我的房间和镜中所照的房间,

形成的对切开的果子上,

在空贝壳似的我的床上,

我写你的名字;


在我那只温和而谗嘴的狗身上,

在它的竖立的耳朵上,

在它的拙笨的爪子上,

我写你的名字;


在跳板似的我的门上,

在家常的器物上,

在受人欢迎的熊熊的火上,

我写你的名字;


在所有得到允许的肉体上,

在我朋友们的前额,

在每只伸过来的友谊之手上,

我写你的名字;


在充满惊奇的眼睛上,

在小心翼翼的嘴唇上,

高高在上的寂静中,

我写你的名字;


在被摧毁了的隐身处,

在倒塌了的灯塔上,

在我的无聊厌倦的墙上,

我写你的名字;


在并非自愿的别离中,

在赤裸裸的寂寞中,

在死亡的阶梯上,

我写你的名字;


在重新恢复的健康上,

在已经消除的危险上,

在没有记忆的希望上,

我写你的名字;


由于一个字的力量,

我重新开始生活,

我活在世上是为了认识你,

为了叫你的名字


自由。

(罗大冈 译)


也许这就是缘分,我以诗人故居为邻,同时作为收藏爱好者,有幸私藏一件罗大冈的亲笔信函。就是把保尔.艾吕雅诗句“自由”翻译成汉语的罗大冈本人亲笔书写的,上世纪五十年代与巴黎著名书店的通信之一。罗大冈(1909-1998)学贯中西的著名学者、诗人、教授和翻译家。旅法勤工俭学生,20世纪30年代公费到法国里昂中法大学(学院)求学。1937年获得里昂大学硕士学位后到巴黎大学继续深造。其论文题目“白居易的双重灵感” ,1940年获得博士学位。1947年5月回到中国,曾任南开大学外语系教授。1949年以后任清华大学、北京大学教授,从事法国文学的研究和教学。中法文化交流的使者。



作者:PAN François,法籍华人,巴黎大学教师。课余时间如数家珍向大家介绍我心爱的城市。陪朋友们深度游巴黎。微信号:FLUTEdePAN



※好文章要分享

点击右上角的按钮

1、关注法兰西之友:选择“查看公众帐号”或“查看官方账号”,选择“关注”即可;

2、分享“发送给朋友”;

3、“分享到朋友圈”或者“分享到腾讯微博”;

4、“收藏”本条资讯内容;

5、将本条资讯内容以邮件形式发送给朋友,也可发送给你自己保存。  

直接通过微信“添加好友”,选择“查找公众号”,查找“法兰西之友”,找到“法兰西之友”点击关注。或者点击搜号码,输入francefrends,搜索到“法兰西之友”点击关注。

您也可以直接关注小编的微信号:w99009277,追随小编的脚步,探索巴黎的秘密。


发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注